Почему пожилые японцы хотят попасть в местную тюрьму

0
201

Почему пожилые люди в Японии намеренно совершают мелкие преступления и хотят попасть в тюрьму

В Японии одно из самых старых населений в мире — у 27 процентов жителей возраст выше 65. И сейчас страна столкнулась с новой, беспрецедентной проблемой.

Согласно отчету Bloomberg, в японских тюрьмах каждая пятая из заключенных женщин — пожилого возраста. Причем девять из десяти попадают за решетку за такие мелкие правонарушения, как, например, кража в супермаркете.

Причина такого процента пожилых людей среди заключенных — вовсе не обычная волна преступлений, а скорее проблема социального толка. В период с 1980 по 2015 год число пожилых, живущих в одиночестве и без помощи, возросло в шесть раз и составляет почти шесть миллионов человек. Правительство Токио провело в 2017 году исследование, которое показало, что более 50 процентов пожилых людей, пойманных за кражу в магазинах, жили одни, а у 40 процентов не было семьи и родственников, которые могли бы им помочь.

В Японии всегда было принято заботиться о старших родственниках, однако сегодня проблема нехватки ресурсов разрушила эту традицию.

В результате пожилое население чувствует себя все более ненужным и изолированным, особенно женщины. Это приводит к внезапному началу преступной жизни — пожилые люди надеются, что тюрьма подарит им прибежище и уход на старости лет.

Юми Муранака (англ. Yumi Muranaka), начальница женской тюрьмы Ивакуни, рассказала Bloomberg:

«У них может быть дом и даже семья. Но это не означает, что у них есть место, где они чувствуют себя как дома. Они видят, что их не понимают и воспринимают только как человека, который что-то делает по дому».

Женщины более уязвимы, чем мужчины, в финансовом плане, а больше половины пожилых женщин старше 65 лет живут в нищете. Тюрьма же стала единственным шансом для них сбежать от такой ситуации.

80-летняя заключенная тюрьмы рассказала:

«Шесть лет назад у мужа был инсульт, и с тех пор он не вставал с постели. К тому же он страдал от деменции и паранойи. Мне было очень тяжело за ним ухаживать физически и эмоционально из-за моего возраста. Но я не могла никому рассказать об этом, мне было стыдно.

В первый раз я попала в тюрьму, когда мне было 70 лет. Хотя у меня были деньги в кошельке, я украла в магазине. Я думала о своей жизни. Мне не хотелось возвращаться домой, а больше идти было некуда. И попросить о помощи в тюрьме было единственным выходом.

Жизнь в тюрьме намного легче. Я могу быть собой и свободно дышать, даже если это временно. Мой сын считает, что я больна и меня нужно упрятать в психиатрическую клинику. Но с головой у меня все в порядке. Думаю, тоска довела меня до кражи».

В тюрьме к женщинам приставляют работника, который в течение дня помогает им с душем и туалетом, ночью эти функции выполняют уже охранники. Ежедневные обязанности тюремных надзирателей становятся похожи на работу сиделок и медсестер, пытающихся справиться, например, с проблемой недержания у пожилых заключенных.

Такая тенденция привела еще к одной проблеме — забота о пожилых людях отразилась на повышении медицинских счетов тюрем. С 2005 года сумма выросла на 80 процентов и к 2015 году достигла шести миллиардов иен.

Помимо этого, за три года более трети надзирателей уволилось, что привело к нехватке персонала.

Японское правительство и частный сектор пока не выпустили реабилитационную программу для пожилых женщин с такими проблемами, но уже работают над проектами. В 2016 году был подписан закон, согласно которому вышедшие из заключения пожилые женщины будут получать помощь от правительства и систем социального обслуживания населения.

/ перевод

23.04.2018